Elsewhere Texts: General Introduction Introduction by Brahim El Guabli BOOK I: On Translation 1.Foreword: The Labyrinths of Translation by Abdelfattah Kilito 2.Introduction: Translation is a Philosophical Question by Abdessalam Benabdelali 3.Translation and Metaphysics 4.Translation and Acculturation 5.In Praise of Betrayal 6.The Double Betrayal 7.The Circle of Translation 8.
In the Mirror of the Other 9.The Task of Translation, the Task of Thought 10.The Revival of Poetry 11.The Migration of the Philosophical Text 12.Translation: A Tool for Modernization BOOK II: Hosting the Stranger 13.Introduction: Does the Original Replace Its Translations? 14.On the Untranslatable 15.Self-Translation 16.
On the Original as Plurality 17.Philosophy and Translation 18.Writing in Another Language is Another Writing 19.Suspended Translations 20.Isn't Translation Itself Creativity? 21.Translation and Philosophy in the Arab World 22.Is Translation Always an Instrument of Dialogue? 23.The Draft-Original 24.
When the Copy Surpasses the Original 25.On Translating an Untranslatable "Concept" 26.Addicted Translation 27.Translation and the Notion of the Original 28.Exposure 29.The Virtue of Translation 30.The Language of Translation and the Language of the Original 31.Translation and Identity 32.
Hosting the Stranger.