"Broughton delivers a very well crafted and eruditely annotated translation of the work. Those familiar with literary Chinese will also be happy to see that the original text is annexed. This is an important contribution to the growing body of scholarly translations of seminal Chan literature, deserving a wide readership." -- Lukas Pokorny, University of Vienna "Broughton has provided here both a lively and colloquial translation of often difficult material. He also offers an impressive introduction to the koan-centered teachings underlying Zhuhong's text, an introduction that incorporates the latest in Japanese and Western scholarship on this pivotal development in the history of Chinese Zen. An additional bonus for the reader of Chinese and Japanes is inclusion of a clearly printed Chinese character text of Zen Whip and original texts for quotations from sources both classical and modern that appear in the notes and introduction."--Zen Notes "The Chan Whip (C. Changuan cejin, K.
Son'gwan ch'aekchin, J. Zenkan sakushin) is a work that played a major role in the revival of gong'an (K. kongan, J. koan) practice that swept the Chan, Son, and Zen schools of Buddhism in East Asia in the seventeenth century, and its influence continues to be felt down to the present. Jeffrey Broughton provides a clear and consistent translation of this inspiring but difficult work, together with a critical apparatus that is well-designed to make it as accessible as possible to a Western audience. Scholars and practitioners alike can benefit greatly from his philological expertise and sensitive interpretations of the material."--T. Griffith Foulk, Professor of Religion, Sarah Lawrence College.