The Fearful Steelpen : Russian Translations Of "Ulysses," 1920-1930s
The Fearful Steelpen : Russian Translations Of "Ulysses," 1920-1930s
Click to enlarge
Author(s): Kamovnikova, Natalia
ISBN No.: 9781625349743
Pages: 184
Year: 202612
Format: Trade Cloth (Hard Cover)
Price: $ 138.60
Dispatch delay: Dispatched between 7 to 15 days
Status: Available (Forthcoming)

Examining how a single book inspired devotion, dread, and lasting superstition in Russian letters When James Joyce first published Ulysses in 1922, the book enjoyed a hearty welcome in the Soviet Union. In fact, Russian was the second language into which excerpts were translated. However, the early enthusiasm soon gave way to apprehension, and then to public condemnation. The Russian literary community found itself at the epicenter of the political repression of the 1930s, suffering enormous losses among writers and translators, who died en masse through executions and exile. In the context of Ulysses , the numerous violent deaths of its Soviet translators and editors gave rise to rumors, which then developed into superstitious beliefs that managed to outlive their own time. Russian translation scholar Natalia Kamovnikova examines the struggles faced by those who attempted early translations, including death and imprisonment, and how both this translation work and the text itself became sources of fear. Alongside important background on these early translation attempts, including information on the translators themselves, The Fearful Steelpen unpacks the literary approaches to rendering Joyce?s aesthetics in Russian and traces the socio-political beliefs behind translation and publishing decisions. Kamovnikova goes further, to examine why Ulysses in particular aroused fears in both in its contemporaries and in subsequent generations of Russian writers, as if the text held a dangerous power that could harm those working on it.


This fascinating publishing case study reveals the complicated cultural and political dynamics at work behind a seemingly simple translation from one language to another that still resonates in the contemporary moment.


To be able to view the table of contents for this publication then please subscribe by clicking the button below...
To be able to view the full description for this publication then please subscribe by clicking the button below...