"[Arvio's] translations are filled with intelligent decisions and a keen sense of the music in the original poems . Her ear for Lorca's delicate and difficult tones is sensitive and sharp, indeed often inspired." --Colm Tóibín, The New York Review of Books "There is a deep communion between artist and translator in these subtle, nuanced, fiercely economic poems . [Arvio] captures the élan and enchantment of García Lorca's work, opening his fascinating world to a new generation of English readers." --Lizabeth Paravisini-Gebert, The Yale Review "A triumphant addition to the corpus of Lorca translations . Arvio's mix of careful, thoughtful research and respect for the spontaneous energy of poetry makes this volume invaluable to any English-speaker smitten by Lorca's work." --August Smith, BookPage "Riveting . Lorca's poems from Spain are a poetry of dreams and journeys and glimpses from balconies, of sunbaked meadows and realms of erotic yearning .
Arvio is a supple translator, and she has delivered a personal book . [Her] rich and gripping retranslation of 'Blood Wedding' [is] of a piece with Lorca's blood-warm verse." --Dwight Garner, The New York Times "A beautiful English translation . We see [Lorca] not as a traveler in a foreign land, as we usually do, but as a historian of his own 'country,' Andalusia . We see that Lorca's poetry challenged, however subtly and playfully, a vision of Spanish history that had erased ethnic minorities, especially those from Andalusia, from its annals." --Bécquer Seguín, Slate "Those already familiar with Mr. Lorca's work will enjoy working through [Arvio's] translations . while newcomers will find her book an accessible and immensely useful introduction to a poet of enormous gifts and tremendous influence in Spain and South America.
" --Claire Hopley, The Washington Times "Arvio brings Lorca's slow stylistic shift into full view, from early bright fragments and abbreviated lines to extended syllabics . This omnibus volume benefits greatly from the in-depth introduction, an extensive bibliography, and several poems never before published in English." --Diego Báez, Booklist.