Rendering Chinese Classics into English
Rendering Chinese Classics into English
Click to enlarge
Author(s): Wenguo, Pan
ISBN No.: 9781032666976
Pages: 916
Year: 202510
Format: Trade Cloth (Hard Cover)
Price: $ 759.00
Dispatch delay: Dispatched between 7 to 15 days
Status: Available (Forthcoming)

Volume 1: Part I. The System and Core Focus of Chinese Culture 1. The System of Chinese Culture 2. The Way of Governance: The Core Focus of Chinese Culture 3. The Structure of Chinese Culture and Recommended Books for Reading Part II. New Thoughts for Rendering Chinese Classics into English 4. Translation into and out of One's Mother-Tongue and a Defense for the Latter 5. The Current Model and a New Approach to Translation 6.


The Translation of Terminology: Divisions of Jing and Shi 7. The Translation of Terminology: Divisions of Zi and Ji Part III. The Wenzhang Theory of Translation 8. Translation Theory with Chinese Characteristics 9. Translation Theories and Their Cultural Background 10. Why Is It Called the Wenzhang Theory of Translation 11. The Theory of "Dao" and "Qi" of the Wenzhang Theory of Translation I 12. The Theory of "Dao" and "Qi" of the Wenzhang Theory of Translation II Volume 2: Part I.


A Brief History of Western Translation Theory 1. The Study of Translation Theory 2. Phase I: Classical 3. Phase II: Literary 4. Phase III: Philosophical 5. Phase IV: Linguistic 6. Phase V: After "Cultural Turn" Part II. A Brief History of Translation and Translation Studies in China: Before the 20th Century 7.


From the Origins to Buddhist Sutra Translation 8. Translations in the Ming and Qing Dynasties: From Science and Technology to Reform 9. Yan Fu's Thoughts on Translation Part III. A Brief History of Translation and Translation Studies in China: Since the 20th Century 10. The Translation Trend in China in the 20th Century 11. Theoretical Research I 12. Theoretical Research II 13. Research on Translation of Terminology 14.


Characteristics of Poetry Translation 15. Concepts of Poetry Translation Research and their Historical Origin Volume 3: Part I. Jing -Division 1. Translations of the Canons of Changes, Historical Documents, and Poetry 2. Translations of the Notes of Rites and the Zuo's Transmission 3. Translations of the Great Learning, the Mean and the Analects 4. Translations of the Mengzi Part II. Zi -Division 5.


Translations of the Confucian School 6. Translations of the Daoist School 7. Translations of the Schools of Legalism and Mohism 8. Translations of the Schools of Strategism and Integrativism.


To be able to view the table of contents for this publication then please subscribe by clicking the button below...
To be able to view the full description for this publication then please subscribe by clicking the button below...