Introduction I. The codex II. History and provenance III. Physical appearance 1. Marginalia 2. Illuminations IV. Scribal hands 1. Paleography 2.
Abbreviations 3. Orthography a. Vowels b. Consonants c. Word forms V. The texts 1. Margrétar saga : A prose legend of Saint Margaret of Antioch 2. A Latin verse in praise of Saint Catherine of Alexandria 3.
A Latin prayer to Saint Cecilia 4. Katrínar saga : A prose legend of Saint Catherine of Alexandria 5. Cecilíu saga : A prose legend of Saint Cecilia 6. Cecilíudiktr : A poetic legend of Saint Cecilia 7. Dóróteu saga : A prose legend of Saint Dorothy 8. Dóróteudiktr : A poetic legend of Saint Dorothy 9. A Latin verse in praise of Saint Dorothy 10. A Latin prayer to Saint Dorothy 11.
Agnesar saga : A prose legend of Saint Agnes 12. Agotu saga : A prose legend of Saint Agatha 13. Barboru saga : A prose legend of Saint Barbara 14. Saga af Fídes, Spes ok Karítas : A prose legend of Saints Fides, Spes, and Caritas Notes VI. Bibliography 1. Primary Sources 2. Secondary sources VII. Acknowledgements VIII.
The diplomatic text IX. The normalized text X. The Latin source texts Edition [Margrétar saga] [A Latin verse in praise of Saint Catherine of Alexandria] [A Latin prayer to Saint Cecilia] [Katrínar saga] [Cecilíu saga] [Cecilíudiktr] [A Latin verse in praise of Saint Dorothy] [A Latin prayer to Saint Dorothy] [Agnesar saga] sancta agada u irgo [Barboru saga] [Saga af Fídes, Spes ok Karítas] The accompanying CD-ROM.