Acknowledgments List of Tables List of Figures Abbreviations Notational Conventions 1 Introduction 2 Approaching Quantitative, Corpus-Based Contrastive Linguistics 1 Tracing the Rise of Quantitative Methods in Contrastive Linguistics 2 An Overview of Statistical Methods Currently Employed 3 Advantages and Risks of Quantitative Methods 4 Designing Quantitative Corpus-Based Contrastive Studies 5 Summary: A Portrait of Quantitative Corpus-Based Contrastive Linguistics3 English and German: A System-Based Comparison 1 Verbal Style in English and German 2 Non-finite Verb Phrases and Their Functions in English and German 3 Hypotheses4 Methodology 1 Data Acquisition 2 Operationalisation and Unit of Measurement 3 Quality Control 4 Data Annotation 5 Data Visualisation 6 Data Analysis with Statistical Models 7 Data-Driven Exploration 8 Problems for Verb Phrase Delimitation5 Data 1 Corpora for Quantitative Contrastive Studies 2 The GECCo Corpus 3 On the Importance of Language-Internal Variation in Contrastive Linguistics6 English and German: A Usage-Based Comparison 1 Use of Verb Phrases 2 Use of Non-finite Verb Phrases 3 Use of Subtypes of Non-finite Verb Phrases 4 Summary of Results7 Discussion 1 Relation to Existing Assumptions on English-German Contrasts 2 Language-Specific Conditions for Verbal Style 3 A Digression into Translation 4 On Grammatical Determinism: Verbs with Non-finite Complementation 5 From Usage-Based Contrastive Linguistics to Token-Based Typology8 Conclusion 1 Summary of Results 2 Implications for the Field of Contrastive Linguistics 3 Implications for Translation and Language Teaching 4 Limitations of This Study 5 Suggestions for Further Research Appendix 1: Parts-Of-Speech Tags Appendix 2: Additional Figures and Tables Appendix 3: Translation Equivalents Appendix 4: POS Tags for Manual Analysis References Index.
Contrastive Grammar in Use : Quantitative Perspectives on the Verb Phrase in English and German