Preface List of Figures Abbreviations Part1 Christian Graeco-Arabica 1 The Fathers in Arabic 1 A Brief History of the Arabic Translations of the Church Fathers 2 Arabic Christian and Islamic Reception(s) of the Arabic Translations of the Church Fathers 3 Two Issues of Interest 4 Avenues for Future Research2 Greek Christian Literature in Arabic Translations 1 Biblical Translations 2 Hagiography 3 Patristic and Byzantine Literature 4 Liturgy and Hymnography3 Christian Graeco-Arabica: A History of Arabic Patristic Translations 1 Christian Graeco-Arabica: An Overview 2 Palestinian Translations 3 Antiochene Translations 4 Guidelines for Philological Analysis 5 Agenda for Future Research Part2 Translations in Palestine and Sinai 4 The Earliest Dated Christian Arabic Translation: Ammonius' Report on the Martyrdom of the Monks of Sinai and Raithu 1 The Arabic version of Ammonius' Report in Relation to the Syriac Version 2 Conclusions5 Syro-Arabic Translations in Palestine: John of Apamea's Letter on Stillness 1 MSSinai ar. 549: An Important Monastic Anthology 2 John of Apamea's Letter on Stillness in Arabic Part3 Translations in Byzantine Antioch 6 The Beginnings of the Graeco-Syro-Arabic Translation Movement in Antioch 1 The Syriac Translation of the Life of St. Symeon the Stylite the Younger 2 Antiochene Translations after the Byzantine re-Conquest: The Disciples of the Patriarch Christopher 3 Yuanna the Catholicos7 An Eleventh-Century Arabic Manuscript of Ephrem's Homilies 1 MSSinai ar. 312 and Membra Disiecta : Description, Date, and Copyist 2 Quire Analysis 3 Additional Observations 4 Final Remarks8 Greek into Arabic in Byzantine Antioch: Abdallah ibn al-Fal's Book of the Garden 1 Abdallah ibn al-Fal al-Anaki as a Translator 2 Abdallah ibn al-Fal's Book of the Garden ( Kitab al-Rawa ) 3 Edition and Translation of Kitab al-Rawa , Chapter56 Part4 Dionysius in Damascus 9 New Evidence on the Arabic Translations of Dionysius the Areopagite 1 Notes on the State of the Art 2 New Evidence 3 Authorship, Time, Milieu: Analysis of the Colophons of MSSinai ar. 268 4 An Inventory of the Arabic Versions of Dionysius10 The Arabic Translation of Mystical Theology , Chapter1 1 Technical Terminology 2 Translation Technique 3 Comparison with the Syriac Versions 4 Cases of Interpretation and Misinterpretation 5 Edition and Translation of MT , chapter1 Part5 Lost in Greek, Found in Arabic 11 The Noetic Paradise 1 Translation Part6 Patristic Themes in Islamic Thought 12 From Dionysius to al-gazali: Patristic Influences on Arabic Neoplatonism 1 The Ninth-Century Arabic Dionysian Paraphrase 2 The ud-Qudra Identification 3 The Triad 'Goodness-Power-Knowledge/Wisdom' 4 Al-gazali's Debt to 'Interpositional Neoplatonism' 5 Conclusion and Avenues for Future Research Bibliography Index of Manuscripts Index of Names and Subjects.
The Church Fathers in Arabic Translations