Matapehi
Matapehi
Click to enlarge
Author(s): Shakespeare, William
ISBN No.: 9781776711895
Pages: 248
Year: 202602
Format: Trade Paper
Price: $ 55.19
Dispatch delay: Dispatched between 7 to 15 days
Status: Available (Forthcoming)

Ko te kupu i tikina rawatia i te ngakau, i te whatumanawa hei kopaki i te whakaaro o te tangata, ahakoa rere taua whakaaro ra ki hea, he kupu kua ata taraia e tona kaitarai. Katoa nga ahuatanga kua whakararangitia e Wiremu Hakipia ka rangona mai i nga kaupapa e ngau tonu ana i enei ra. Ko Matapehi he whakaari mo te mauri whakakite, te hiahia, te towhare; mo nga whaea rangatira me nga kingi; mo nga ruahine taki i te ' rererua, matarua, maikiroa e' ; mo te ao i kiia ai te korero ' he pai te kino, he kino te pai' . Na, kua ora mai ano te pakituroa pouriuri, whakawai i te hinengaro, kua tuhia ki te reo Maori e te matanga kaiwhakamaori, e Te Haumihiata Mason. Nana ano i puta ai Te Rataka a Tetahi Kohine, me te reo aroha o Romeo raua ko Hurieta ki te reo Maori. He tamahine no nga maunga tapu o Ruatoki, he atamai ki te raranga rerenga. Nana i whakahauora nga kupu a Hakipia kia kawea ake ai a Matapehi ki tetahi ao hou. He taonga tenei ma te hunga kaingakau ki te reo o Hakipia, ki te reo rangatira, ki te korakora hoki ka rere i te panga o nga ao e rua.


I tenei putanga reorua, ka takoto ngatahi te reo Maori me te reo Pakeha; e rere tahi ana te ia o te korero, me he awa rua: motuhake te ia, tuhono te rere, ki tonu i te mauri o te kupu. He aho marama kei ia reo, e kitea ai he hohonutanga hou i tera ra. Shakespeare' s Scottish play is a tale of prophecy, ambition and murder; of lairds and ladies and kings; of witches, cauldrons and of ' double, double, toil and trouble' - all in a world where ' fair is foul and foul is fair' . Now, this dark and captivating classic is brought to life in te reo Maori by the doyenne of reo Maori translators - Te Haumihiata Mason. The force behind the translations of The Diary of Anne Frank and Romeo and Juliet, a daughter of Ruatoki and a master of her craft, she breathes new life into Shakespeare' s language and carries Macbeth to a new realm of rhythm, power and poetry.This book is a treasure for lovers of Shakespeare and te reo Maori alike, and of the alchemy that sparks where they meet. This dual-language edition places Maori and English side by side, moving through the play like twin currents: distinct, entwined and alive with meaning. Each language casts its own light, revealing fresh depths in the other.



To be able to view the table of contents for this publication then please subscribe by clicking the button below...
To be able to view the full description for this publication then please subscribe by clicking the button below...